|
Los labios del mediodía... |
ANTINOMIAS
Los labios del mediodía sobre la nieve
La mirada del mar que se seca
Ciudades bien arraigadas que el viento arrastra
La saliva de la noche en la garganta del día
Relojes ágiles, años inválidos
De una sonrisa firme la imagen arruinada
El regalo que se te ha dado y que no te pertenece
La derrota que la victoria ha subsanado
La sequedad de mi pensamiento y los pantanos de tu cuerpo
De repente estremecer por la vieja pesadilla
μετάφραση στα ισπανικά : Γιώργος Λυκοτραφίτης, IV. 08
ΑΝΤΙΝΟΜΙΕΣ
Τα χείλη του μεσημεριού πάνω στο χιόνι
Της θάλασσας το βλέμμα που στεγνώνει
Πόλεις βαθύρριζες που παρασύρει ο αέρας
Το σάλιο της νύχτας στον λαιμό της μέρας
Ρολόγια ευκίνητα, ανάπηρα χρόνια
Ενός χαμόγελου αρραγούς η ερειπωμένη εικόνα
Το δώρο που σου δόθηκε και δεν σου ανήκει
Η ήττα που εξαγόρασε τη νίκη
Η ξηρασία της σκέψης μου και του κορμιού σου οι βάλτοι
Το αιφνίδιο ρίγος του παλιού εφιάλτη
Κ. Κουτσουρέλης, De arte amandi, Εκδόσεις Νεφέλη, Αθήνα 2004
|
|
|
|