Πρώτη σελίδα
 
 Curriculum vitae
 Ημερολόγιο
 
 Ποιητικά
 Δοκίμια & άρθρα
 Μεταγραφές
 Συνεντεύξεις
 Τα επικαιρικά
 Ατάκτως ερριμμένα
 
 Κ.Κ. in Translation
 Εικονοστάσιον
 
 Ξενώνας
 Έριδες
 Florilegium
 
 
 Συνδεσμολόγιο
 Impressum
 Γραμματοκιβώτιο
 Αναζήτηση
 
 
 
 
 
 
 

 

 

Europe ... a poem

ΜΙΑ ΕΚΠΟΜΠΗ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΤΗΣ DEUTSCHE WELLE



Της Μαρίας Ρηγούτσου

«Η Ευρώπη … ένα ποίημα» ονομάζεται η έκθεση που παρουσιάζεται μέχρι το τέλος Αυγούστου στην πόλη Κάστροπ-Ράουξελ με τη συμμετοχή 27 Ευρωπαίων ποιητών. Ανάμεσα τους ο Κώστας Κουτσουρέλης και η Νίκη Μαραγκού.



Παραβολή

ΥΠΗΡΧΑΝ ΚΑΠΟΤΕ –ποιος δεν το ξέρει;–
τόσοι άγγελοι ψηλά στον ουρανό,
που άλλο πετούμενο εκεί πάνω να σταθεί
ήταν αδύνατο σχεδόν να καταφέρει.

Γι' αυτό και κάποιοι ιθύνοντες
–κατόπιν ικανών συλλογισμών–
το χάος είπαν να ρυθμίσουν
και τάξη να επιβάλουν. Τι αμνήμονες!

μια κι όλως διόλου λησμονήσαν ασφαλώς
πως δεν σηκώνει τέτοιες διευθετήσεις
ο κόσμος των πνευμάτων,
ο κόσμων των ουράνιων ταγμάτων γενικώς.

Έκτοτε οι άγγελοι εξέλιπαν οριστικώς
κι απόμεινε σε μας ο άδειος ουρανός. 

Ένα ποίημα του Κώστα Κουτσουρέλη, ενός εκ των 27 Ευρωπαίων ποιητών που πήραν μέρας στην έκθεση με τον τίτλο «Η Ευρώπη … ένα ποίημα». Στη μικρή γερμανική επαρχιακή πόλη με το δυσκολοπρόφερτο όνομα Κάστροπ – Ράουξελ, ο 67χρονος Βρετανός συγγραφέας και μεταφραστής Ρόι Κιφτ, συγκέντρωσε τα χειρόγραφα 27 Ευρωπαίων ποιητών, τα οποία παρουσιάζονται σε τέσσερις ορόφους παραρτήματος του δημαρχείου της πόλης.


O Βρεττανός συγγραφέας και μεταφραστής Ρόι Κιφτ


«Η ιδέα για την πραγματοποίηση της έκθεσης προήλθε από την άγνοιά μου. Δεν ήξερα τίποτα για την ποίηση στην Ευρώπη. Αν και ήξερα για τους Βρετανούς ποιητές και κάποιους άλλους αλλά λίγους. Εξεπλάγην από το πόσα λίγα ήξερα και ήθελα να μάθω περισσότερα. Ήμουν σίγουρος ότι υπήρχαν πρώτης τάξεως ποιητές και συγγραφείς από άλλες χώρες. Έτσι ξεκίνησα ένα ταξίδι, μια οδύσσεια για να τους ανακαλύψω» εξηγεί ο Ρόι Κιφτ για τους λόγους που τον οδήγησαν να προτείνει την ιδέα του ώστε η έκθεση να ενταχθεί στην πολιτιστική πρωτεύουσα ‘Ρουρ 2010’.


Η ευρωπαϊκή ποίηση και η σχέση με το κοινό

Στους μικρούς αλλά πολύ φωτεινούς χώρους της έκθεσης παρουσιάζονται σε πλαίσια τα χειρόγραφα των ποιητών, ενώ ο επισκέπτης έχει τη δυνατότητα να διαβάσει τα ποιήματα και σε αγγλική μετάφραση καθώς και βιογραφικά στοιχεία για τους ποιητές. Συμμετέχουν λιγότερο και περισσότερο γνωστοί ποιητές, ανάμεσά τους και νομπελίστες όπως ο Βρετανός Σίμους Χένι και η Πολωνή Βισλάβα Σιμπόρσκα. Άλλοι ποιητές είναι η Μπάρμπαρα Κέλερ από τη Γερμανία, ο Γιαν Καπλίνσκι από την Εστονία, η Ελίζα Μπιαγκίνι από την Ιταλία. Η Νίκη Μαραγκού από την Κύπρο συμμετέχει με το ποίημα ‘Οι τριανταφυλλιές’ και ο Κώστας Κουτσουρέλης από την Ελλάδα με την ‘Παραβολή’. Νομικός, συγγραφέας και μεταφραστής ο 43χρονος Κώστας Κουτσουρέλης δηλώνει για την ευρωπαϊκή ποίηση:


O ποιητής Κώστας Κουτσουρέλης


«Λένε πολλοί ότι η σύγχρονη ευρωπαϊκή ποίηση δεν έχει τόσο ενδιαφέρον όσο είχε τις πρώτες δεκαετίες ή το πρώτο μισό του 20ου αιώνα. Μια τέτοια γενική κρίση νομίζω ότι είναι άδικη. Υπάρχουν πολλές ενδιαφέρουσες φωνές στην Ευρώπη σε διάφορες χώρες. Απλώς και μόνο η επαφή με το κοινό είναι προβληματική. Για τον έναν ή για τον άλλο λόγο ένα μεγάλο κομμάτι των αναγνωστών θεώρησε – δικαίως πιστεύω – πως το να διαβάζει ποιήματα είναι πολύ δύσκολο σχεδόν επαχθές».

Η ποίηση μπορεί να μην είναι ένα εύκολο ανάγνωσμα και μπορεί η τέχνη γενικότερα να έχει γίνει περισσότερο αυτοαναφορική ωστόσο ο καλλιτέχνης, ο ποιητής αναζητούν συνήθως την επαφή με το κοινό. Όσον αφορά την ποίηση ο Κώστας Κουτσουρέλης παρατηρεί:

«Τα τελευταία χρόνια είμαστε μάρτυρες μιας ενδιαφέρουσας τάσης σε ότι αφορά την επαφή της ποίησης με το κοινό. Από τη μια πλευρά το ποιητικό βιβλίο, το έντυπο παρακμάζει και χάνει έδαφος από την άλλη οι εκδηλώσεις που έχουν αντικείμενό τους τον ποιητικό λόγο συνεχώς αυξάνουν. Έχουμε αναγνώσεις, απαγγελίες δημόσιες, ειδικά φεστιβάλ. Στην περίπτωση εδώ στο Ρουρ, έχουμε και μια έκθεση, δηλαδή το ποίημα δεν είναι απλώς και μόνο ανάγνωσμα αλλά γίνεται και εικαστικό αντικείμενο εκτίθεται το χειρόγραφο».

Η έκθεση με τον τίτλο «Η Ευρώπη … ένα ποίημα», η οποία ξεκίνησε στις αρχές Ιουλίου ολοκληρώνεται στο τέλος Αυγούστου και συνοδεύεται από έναν επιμελημένο δίγλωσσο κατάλογο στα αγγλικά και στα γερμανικά.


Μετάδοση εκπομπής:

20 Αυγούστου 2010



A PROJECT OF THE RUHR 2010
CULTURAL CAPITAL OF EUROPE





IN 2010 THE TOWN of Castrop-Rauxel, on the northern border of Dortmund, Germany, is presenting a major indoor exhibition of contemporary European poetry, entitled "Europe ... a poem".

The exhibition in the town centre gallery called the "Bürgerhaus" will run from 4th July to the middle of August 2010 and feature one handwritten, signed poem by a leading poet from every one of the 27 EU countries. The poems are accompanied by English and German translations, photos and biographical details, videos and sound recordings.

"Europe ... a poem" is an exhibition intended to publicise contemporary poetry as a vibrant part of today's European culture, emphasise that is written by living people whose work enriches our everyday lives, and introduce us to 27 major poets throughout the whole of the European Union.

Leading international poets are being invited to contribute to "Europe –a poem", and this is the complete list of those who have agreed to take part:

Sir Andrew Motion (Poet Laureate 1999-2009, GB), Seamus Heaney (Nobel prize, Ireland), Wislawa Szymborska (Nobel prize, Poland), Ana Blandiana (Romania), Elisa Biagini (Italy), Olli Heikkonen (Finland), Kostas Koutsourelis (Greece), Göran Sonnevi (Sweden), Knuts Skujenieks (Latvia), Eugenijus Alisanka (Lithuania), Jaan Kaplinski (Estonia), Miriam Van hee (Belgium), Petr Borkovec (Czech Republic), Zsuzsa Rakovszky (Hungary), Oliver Friggieri (Malta), Barbara Korun (Slovenia), Joan Margarit (Spain), Menno Wigman (the Netherlands), Anise Koltz (Luxemburg), Pia Tafdrup (Denmark), Niki Marangou (Cyprus), Mirela Ivanova (Bulgaria), Andrè Velter (France), Marián Hatala (Republic of Slovakia), Friederike Mayröcker (Austria), Ana Luísa Amaral (Portugal) and finally, from Germany, Barbara Köhler, a multi-award winning poet who lives in the Ruhrgebiet.


Exhibition opening hours

Monday, Tuesday, Thursday: 8.00 - 12-00 and 14.00 - 16.00
Wednesday: CLOSED
Friday: 8.00 - 12.00
Saturday and Sunday: 10.00 - 13.00


Exhibition catalogue

Klartext Verlag in Essen has published a bi-lingual exhibition catalogue to accompany the exhibition. The catalogue, sponsored by the Volksbank Castrop-Rauxel, will feature essays in English and German, facsimiles of all the hand-written and signed poems, English and German translations of the poems, photos of the poets, as well as biographical and bibliographical details in English and German. As such this should prove an invaluable source book for anyone interested in contemporary European poetry.

The book "Europe ... a poem" costs 9.95 € and can be ordered online directly from Klartext Verlag in Essen, www.klartext-verlag.de, or via Amazon.de




[ 21. 8. 2010 ]


Content Management Powered by UTF-8 CuteNews

© Κώστας Κουτσουρέλης